Зилга

Зилга - селение в Северной Осетии; расположено в долине р.Камбилеевка (правый приток р.Терек); основано в 1855 году. Названо от Зилга – осетинское название р.Камбилеевки – «поворачивающийся» (осет.)


В этой словарной статье рассказывается как можно объяснить или перевести на русский язык происхождение названия Зилга . Данная расшифровка (объяснение) этого топонима приводится по книги А.В. Твердого "Топонимический словарь Кавказа".


Данная страница - часть справочника по топонимике Кавказа, доступного на нашем сайте. Также Вы можете скачать версию этой базы данных для использования на компьютере.

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете сообщить мне о таковых - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике


Комментарии:

Сообщение от: Лейла
Здравствуйте.Знаю.что это не по теме,но мне приятно объявить о своей находке.Про это селение узнала случайно.Нашла некоторые записи своего отца.Дед папиной мамы Поало 1886 г.р.,(сын Мурда и внук Муртуза-Али(они аварского происхождения) , был женат на осетинке- Болиевой Гуце из селения Зилга.Она славилась своими рукоделиями.

Сообщение от: Лейла
ошиблась.Не дед папиной мамы,а ее отец.Прошу прощения за ошибку.


Сообщение от:
Слово Зилга, которым на территории Осетии обозначены вершина и поселение на равнине состоит из двух нахских слов "зил" (черта, линия) и "г1ай" (граница, межа) То есть, Зил-г1ай - это граница, "линия границы". Оба этих топонима находятся на границах: поселение у пограничной реки Г1алми, а вершина - на границе Труссо, Двалетии и Тагаурии. Есть еще одно не менее убедительная версия, по которой в основе топонима может лежать ингушское "Зильге" - "наблюдательное место", где "зе(и)" - наблюдать!

Сообщение от: Ладемр
Я, конечно, не ведаю, каково реальное звуковое оформление слова "Зилга" у других, в частности у ингушей..., но по-осетински написание "Зилга" точно отражает осетинский звуковой колорит, с
тем, однако, замечанием, что на Ирском диаликте буква "З" отражает звук [Ж] ("С" - звук [Ш]).
"Зилга" на осетинском пишется так: "Зилгæ" - ударение на "и" (таковы у нас дела)
Но поскольку топоним(Ирское село) находится в Северной Осетии, то его следует произносить как [Жилгæ].
"æ" - звук букв "а/о" в неударных слогах русских слов; например: карта=картæ, моря=мæря и тд.
Выше приводится этимология по словарю А.В. Твердого как "Зилга" = «поворачивающийся».
Может быть река и делает там поворот(я там не бывал) в сторону, но по значению слова
"Зилгæ" было бы вернее перевести это слово как "кружащийся".
Оно от слова "зилын" - кружить(-ся); "зилгæ" - причастие от "зилын", с формирующим окончанием "-гæ".
Это окончание подразумевает продолжающееся действие - аналог английского окончания "-ing".
Что же касается объяснений безымянного комментатора выше, якобы "Зилгæ" - это "граница"
из нахских слов "зил" - черта/линия; "г1ай" - граница/межа, соединенных вместе, то они довольно неправдоподобны...
Топонимические названия чаще всего отражают характер местности, их трудно ассоциировать с какими-то границами.
И, вообще, насколько знаю, название "Зилгæ" появилось сравнительно недавно, и оно связано с выселением осетин с горных районов Северной Осетии.



Добавить комментарий

Ваше имя:

Текст комментария (Ссылки запрещены. Условия размещения рекламы.):

Антиспам: Воceмнадцать прибaвить 1, минyc чeтырe (ответ цифрами)