Тхамаха

Тхамаха - селение в Северском районе Краснодарского края; расположено чуть выше устья р.Адегако (басс. р.Шебш). Существует несколько вариантов перевода этого топонима. Самая устоявшаяся, где Тхамаха переводится с адыгейского, как «счастливый бог», «божий день» или «счастливый (благодатный) хребет». В основе названия топонима лежат адыгейские элементы тхьэ – «бог», «божий»; в то же время, тхы – «хребет», «спина»; маф – «счастливый»; и в то же время, махъо – «день» (адыг.). Во время прохождения участников научной экспедиции «Транскавказ – 93» через это селение, жители Тхамахи поведали им любопытное предание, восходящее к временам Кавказской войны. По их сведениям, царские войска долгое время не могли овладеть этим хорошо укрепленным аулом; им вызвался помочь адыгейский князь по имени Таммах. Проведя русских по тайным тропам в тыл горцам, он помог им одержать важную победу. В благодарность за такую услугу аул получил имя этого адыгского князя, которое со временем трансформировалось в название Тхамаха< /p>


В этой словарной статье рассказывается как можно объяснить или перевести на русский язык происхождение названия Тхамаха . Данная расшифровка (объяснение) этого топонима приводится по книги А.В. Твердого "Топонимический словарь Кавказа".


Данная страница - часть справочника по топонимике Кавказа, доступного на нашем сайте. Также Вы можете скачать версию этой базы данных для использования на компьютере.

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете сообщить мне о таковых - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике


Комментарии:

Сообщение от: Ставило Саша
Село Тхамаха, очень красивое и живописное место. Я с удовольствием побывал в этом живописном месте и остался очень доволен. Жилаю ВСЕМ ТАМ ПОБЫВАТЬ!

Сообщение от: кавкассиан
Назнание топонима переводится с нахского как "Ткъа маг1а", то есть, "выше Ткъа", где Ткъа - верховное нахское божество.


Добавить комментарий

Ваше имя:

Текст комментария (Ссылки запрещены. Условия размещения рекламы.):

Антиспам: Дecять плюc 3 добавить ceмь (ответ цифрами)